Falsos cognatos e seus reais significados no cotidiano

Falsos cognatos e seus reais significados no cotidiano

Falsos cognatos, ou falsos amigos, são palavras que se parecem entre dois idiomas, como o português e o espanhol, mas que têm significados diferentes. Isso pode causar confusão em quem está aprendendo. Por exemplo: Ropa (em espanhol) parece com “roupa”, mas significa vestuário, então está correto. Porém, Embarazada parece “embaraçada”, mas na verdade significa grávida.

Imagem de perfil user: Ana Karolaine
Ana Karolaine

Anúncios

1

Leia o diálogo: Ana: "¡Estoy embarazada!" João: "Nossa, por que você está tão envergonhada?" O que Ana realmente quis dizer?

Que está confusa
Que está empolgada
Que está grávida
Que está envergonhada
2

Leia o diálogo: Pedro: "Vamos a pasar un rato en el parque." Mariana: "Um rato? Credo, prefiro não ir!" O que Pedro quis dizer com "rato"?

Um lanche
Uma corrida
Um rato (animal)
Um momento, um tempinho
3

Leia o diálogo: Carlos: "Necesito vaselina para el coche." Lucas: "Nossa, você usa vaselina no carro?!" O que Carlos quis dizer com "vaselina"?

Óleo lubrificante
Vaselina (hidratante)
Gasolina
Tinta
4

Leia o diálogo: Sofia: "Este vestido es muy largo." Beatriz: "Largo? Parece bem justo pra mim!" O que Sofia quis dizer com "largo"?

Lindo
Largo, amplo
Longo
Leve
5

Leia o diálogo: Miguel: "¡Eres un sinvergüenza!" Paula: "Nossa, obrigada pelo elogio!" O que Miguel quis dizer ao chamar Paula de "sinvergüenza"?

Que ela é divertida
Que ela é sem-vergonha, descarada
Que ela é inteligente
Que ela é tímida
Quizur Logo

Siga nossas redes sociais:

Incorporar

Para incorporar este quiz ao seu site copie e cole o código abaixo.